Aqua Timez - Alones [歌+インドネシア語翻訳]
この曲はオリジナルサウンドトラックアニメブリーチをした。アニメの第6開口部。私は彼らの歌を収集するために使用。
✊ ☝️
Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame janakute
Jibun no tame ni waratte ii yo
Izen to shite shinobiyoru kodoku
Uchigawa ni tomoru rousoku
Nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni
Tarinai kotoba no
Kubomi o nani de umetara ii n' darou
Mou wakaranai yo
Semete yume no naka de
Jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
Kinou made no koto wo
Nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni
[Chorus]
Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo
Rettoukan to no wakai wa
Kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
Kagami ga utsusu hanabira
Furishiboru you ni
Kogoreta ai wo sakende miru keredo
Modokashikute
Meguru toki no naka de
Kizuguchi wa yagate
Kasabuta ni kawatte iku
Kimi wa sore o matazu
Totemo utsukushiku
Totemo hakanage de
[Chorus]
Hagare ochita ato no
Ubuge no you ni
Hiwamari no naka de furueru inori
Ima wa muri ni dareka no koto
Ai sou to omowanakute ii no ni
[Instrumental]
Toki ni kono sekai wa
Ue wo muite
Aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
Shizumu you ni
Me wo fuseru to
Kawaita chimen ga namida wo susuru
Why do we feel so
Alone everytime
Subete wo uketomenakutemo ii yo
Why do we feel so
Alone everytime
Koraeru koto dakedo
Yuuki ja nai
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame janakute
Jibun no tame ni waratte ii yo
Izen to shite shinobiyoru kodoku
Uchigawa ni tomoru rousoku
Nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni
Tarinai kotoba no
Kubomi o nani de umetara ii n' darou
Mou wakaranai yo
Semete yume no naka de
Jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
Kinou made no koto wo
Nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni
[Chorus]
Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo
Rettoukan to no wakai wa
Kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
Kagami ga utsusu hanabira
Furishiboru you ni
Kogoreta ai wo sakende miru keredo
Modokashikute
Meguru toki no naka de
Kizuguchi wa yagate
Kasabuta ni kawatte iku
Kimi wa sore o matazu
Totemo utsukushiku
Totemo hakanage de
[Chorus]
Hagare ochita ato no
Ubuge no you ni
Hiwamari no naka de furueru inori
Ima wa muri ni dareka no koto
Ai sou to omowanakute ii no ni
[Instrumental]
Toki ni kono sekai wa
Ue wo muite
Aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
Shizumu you ni
Me wo fuseru to
Kawaita chimen ga namida wo susuru
Why do we feel so
Alone everytime
Subete wo uketomenakutemo ii yo
Why do we feel so
Alone everytime
Koraeru koto dakedo
Yuuki ja nai
Hancurlah sayap tak
berwarna
Kau terlihat lemah
Terbang sendirian di
langit warna biru pudar
Bahkan takkan ada
Seorang pahami
Mereka hanya tersenyum
tuk diri sendiri
Tak ada perubahan yang
membuktikan
Ngerinya saat sendiri
dan terdiam, Ditemani hanya cahaya lilin dikala malam gelap
Hanya suara membisu,
yang membutuhkan isi hati mengisi kekosongan
Aku tak tahu lagi
Walau sekedar hanya
mimpi
Aku takkan pernah
bebas, tak perlu lagi menuju angkasa
Kalau mampu ku hapus
semua
Semua waktu kan memilih
untuk melanjutkan hidup
Hancurlah sayap tak
berwarna
Kau terlihat lemah
Terbang sendirian di
langit warna biru pudar
Bahkan takkan ada
Seorang pahami
Mereka hanya tersenyum
tuk diri sendiri
Mencoba melawan harga
diri
Tak kan dengan
merendahkan hati
Perkenalan di atas
kesadaran kita
Tercermin dari kaca
Degupan udara hanya
akan terus menunjukkan cinta kotor
Buat ku tersesat
Didalam perjalanan
waktu
Luka secara bertahap,
Berubah jadi goresan sakit
Kau takkan tunggu
sampai sembuh
Sampai kembali semula,
Takkan ada banyak waktu
Goresan yang tlah
manyakitkan
Tak kan pernah sama
Dengan sebuah bukti
jika aku melindungimu
Dan semua do'a yang
tlah meruntuhkan
Tak kan ada cinta yang
bisa dimiliki lagi
Terkadang di dunia ini,
yang terus berputar
Memberikan
peneranganan, saat kita tersesat
Kami yang berpaling di
lahan yang kering
Hanya bisa menangis,
Dengan puas tanpa henti
Mengapa kita selalu
sendiri?
Kau tak perlu mengambil
semua beban yang kau trima
Mengapa kita selalu
sendiri?
Semua itu takkan sama
dengan keberanian.
0 comments:
Post a Comment